螺蛳粉怎么读音,螺蛳粉怎么弄更好吃

牵着乌龟去散步 百科 29
康辉科普螺蛳粉读音和词意,生活中的这些易混字音,你念对了没?

没有什么问题是一顿螺蛳粉解决不了的,如果有,那就两顿!

柳州螺蛳粉 *** 技艺,入选国家级非遗名录。

自从被周围的小伙伴按头安利了以后,小编就开始对螺蛳粉独特的气味和口感欲罢不能,谁能拒绝一碗热气腾腾、香气扑鼻的螺蛳粉呢!

独具特色的螺蛳粉虽已家喻户晓,但“螺蛳粉”的正确读音,并非人人了解。

这里的“蛳”读“sī”,而不是“shī”;螺和蛳是同义复词,为淡水螺通称。

你读对了吗?

螺蛳粉怎么读音,螺蛳粉怎么弄最好吃-第1张图片-

“识字不识字,先识半个字”,这样的法则并不准确,在生活中,我们还会遇到许多容易读错的汉字,下面这些经常被人们念错的字,你中枪了没?

1.下载(zài、不是读成zǎi)

2.渲染(xuàn、不是读成xuān)

3.投奔(bèn、不是读成bēn)

4.蹊跷(qī qiāo、不是读成qī qiào)

5.秘鲁(bì、不是读成mì)

6.洁癖(pǐ、不是读成pì)

7.压轴(zhòu、不是读成zhóu)

8.熬菜(āo、不是读成áo)

9.惩罚(chéng、不是读成chěng)

10.炽热(chì、不是读成zhì)

11.揣着书(chuāi、不是读成chuǎi)

12. *** (dài、不是读成dǎi)

13.掂量(diān、不是读成diàn)

14.刽子手(guì、不是读成kuài)

15.友谊(yì、不是读成yí)

16.哈达(hǎ、不是读成hā)

17.豁出去(huō、不是读成huò)

18.混水摸鱼(hún、不是读成hùn)

19.一哄而散(hòng、不是读成hōng)

20.诲人不倦(huì、不是读成huǐ)

22.通缉(jī、不是读成jí)

23.嫉妒(jí、不是读成jì)

24.汗流浃背(jiā、不是读成jiá)

25.龟裂(jūn、不是读成guī)

26.倔强(jué、不是读成juè)

27.揩油(kāi、不是读成kǎi)

28.框架(kuàng、不是读成kuāng)

29.埋怨(mán、不是读成mái)

30.联袂(mèi、不是读成jué)

31.泯灭(mǐn、不是读成mín)

32.拘泥(nì、不是读成ní)

33.昵称(nì、不是读成ní)

34.宁可(nìng、不是读成níng)

35.呕心沥血(ǒu、不是读成ōu)

36.奇葩(pā、不是读成pá)

37.创伤(chuāng、不是读成chuàng)

38.亲戚(qi、不是读成qì)

39.纤夫(qiàn、不是读成qiān)

40.翘首(qiáo、不是读成qiào)

41.莘莘学子(shēn、不是读成xīng)

42.吞噬(shì、不是读成shí)

43.挑剔(ti、不是读成tì)

44.字帖(tiè、不是读成tiē)

45.徇私(xùn、不是读成xún)

46.笨拙(zhuō、不是读成zhuó)

47.远见卓识(zhuó、不是读成zhuō)

48.连累(lei)、硕果累累(léi)

49.钥匙(shi)、汤匙(chí)

50.强迫、强词夺理、强人所难(qiǎng、不是读成qiáng)

中华文化博大精深,在日常生活中需要我们不断学习,随时积累,不做义务教育的漏网之鱼!

你还知道哪些经常被读错的字音?评论区告诉小编!

(本文部分信息来源于 *** ,如涉侵权请联系删除!)

风靡全网的“螺蛳粉”终于有了官方英文名!你get到了吗?

在 *** 期间,我们怎么也想不到,断货的除了口罩以外,还有螺蛳粉~

甚至还因此上了热搜。

(小沃的螺蛳粉可等了两个月才 *** ~)


作为全网最火的速食之一,软韧爽口的米粉配上腐竹、酸笋、鲜嫩青菜,再浇上浓郁适度的酸辣味螺蛳汤水……太 *** 了!


网友们对于螺蛳粉的喜爱溢于言表,甚至开始讨论螺蛳粉的英文名,为螺蛳粉打call,让螺蛳粉官宣出道,冲向国际啊!


-1-

有人说厂家起名是Marvelous Fen

*** rvelous

/?mɑ:v?l?s/

adj.了不起的

仔细一看才知道是Ma La Luo Si Fen,

原来只是标注了个拼音……

-2-

还有网友音译为

Lots of Fun

把这话跟老外一说

大概能吸引更多人加入螺蛳粉神教


Actually

这款让国人“真香”的广西柳州名小吃

早在2015年就定了官方译名

Liuzhou river snails rice noodle

Liuzhou=螺蛳粉的发源地--广西柳州

river snail=螺蛳

rice noodle=米粉


主要原料

Main ingre *** nts

螺蛳汤 river snails soup

辣椒 chilli pepper

猪筒骨 pig feet bone

生菜 lettuce

油炸花生 fried peanuts

腐竹 dried beanc *** d sticks

木耳 wood ear

酸笋 so *** bamboo shoot(灵魂)

It's So *** Bamboo Shoot that *** kes Liuzhou river snails rice noodle *** elly!

是酸笋的味道让螺蛳粉闻起来臭臭的。


丰富的小菜

abundant dishes


卤鸡蛋 *** rinated eggs

香肠 Chinese sausage

豆腐 tofu

鸡脚 chicken feet


would you like to h *** e a bowl of Liuzhou river snails rice noddle?

你想来碗螺蛳粉吗?


今天的分享就到这里了,

你学会了吗?

我们下期见哦!~

9个螺蛳粉冷知识,论正确嗦粉方式

1. 首先来普及一下螺蛳粉的读法,第二个字是虫字旁的蛳,而且是平舌的 sī 。不是“狮”,不是“shī”~

2. 你不要想着在碗里找得到成块的螺蛳肉,因为早就融在这一锅高汤里啦。

首先得把螺蛳泡上两天水,把泥巴都吐干净。然后加姜葱蒜加辣椒加各种香料加调味,用热油热锅爆炒出味。再加水加猪骨加更多香料用小火接力炖,一锅又辣又咸又鲜的螺蛳高汤就出炉了辣~

3. 所以……一碗红汤的螺蛳粉,无法满足一个不吃辣的你。

如果你吃不了辣,老板就会替你把汤上厚厚的一层辣椒油撇开,为你舀下面的“清汤”,但哪怕贴心如此,汤也依旧辣。

4. 螺蛳粉的气味就是它的准入门槛啊,很多人都捂着鼻子绕道走。吃完之后你也会染上这股迷之闷臭的味道,比榴莲的攻击力还强,简直能绕梁三日。

这股需要捏着鼻子接受的味道来自于酸笋。酸笋是经过发酵的笋,在螺蛳汤烫过之后散发出特别的香味,又酸又脆,超级开胃~

5. 每年柳州都会借着庆祝节日煮上满满的一大锅,聚众散播这股独特的味道 。

6. 在各种螺蛳粉的小摊上,一碗螺蛳粉吃不饱,是支持随意加料的:酸笋花生木耳豆泡炸腐竹青菜鸭头鸭爪猪蹄煎蛋卤蛋腊肠……

7. 虽然吃螺蛳的历史悠久,米粉也不是什么新鲜事,但螺蛳粉其实是八十年代的产物。

8. 说起来这碗粉在柳州随处可见,是再平常不过的家常小吃,在舌尖上的中国出过镜。

9. 也是因为这样,螺蛳粉越来越洋气,不光被设定好方便食品的规范,还起了个巨长的英文名Liuzhou river snails rice noodle 。

2020年十大语文差错公布!之一个词90%的人都“中枪”了......

来!来!来!

又到了一年一度的“挑错”时间

你的语文水平怎么样

会不会经常读错一些字的读音

或是用错一些常见的词语

近日

《咬文嚼字》编辑部发布了

“2020年十大语文差错”

快来看看这些词你有没有读错

↓↓↓

01 左中括号

“新冠”的“冠”

左中括号

“冠”为多音字:读guān,是名词,指帽子或形似帽子的东西;读guàn,是动词,指戴帽子。

“冠状 *** ”是一种球形 *** ,因其外膜上有形似中世纪欧洲王冠上的棒状突起而得名。“新冠”的“冠”应当读guān而不读guàn。

02 左中括号

“戴口罩”和“带口罩”

左中括号

“戴口罩”是最有效的防疫措施,在相关宣传中常被误为“带口罩”。

“戴口罩”指将口罩正确地加于口鼻之上,并能阻止 *** 入侵呼吸 *** ,而“带口罩”无法隔绝 *** 。

03 左中括号

“杏林”和“杏坛”

左中括号

*** 期间,医务人员不顾个人安危,逆行出征,在抗疫一线做出重大贡献。不少文章用“杏林天使”来称颂他们,但“杏林”常被误为“杏坛”。

“杏林”与三国吴人董奉有关,据说他看病不收钱,只要求病愈的人在他家附近种杏树。后世以“杏林”称良医。“杏坛”则与孔子有关,后世便称讲学之地为“杏坛”,现泛指教育界。

04 左中括号

“共渡难关”和“共度难关”

左中括号

新冠 *** 肆虐,各行各业都面临前所未有的挑战,“共渡难关”成为一个高频词,其中的“渡”常误用为“度”。

“度”与时间概念搭配,如度日、欢度佳节;“渡”与空间概念搭配,如渡河、远渡重洋。难关,是空间概念,与之搭配的应是“渡”而不是“度”。

05 左中括号

“宵禁”和“霄禁”

左中括号

在报道 *** 防疫措施时,“宵禁”频频出现在各大媒体中,但常被误成“霄禁”。

“宵”指夜晚,宵禁,即禁止夜间活动,为防疫而宵禁,根本目的是减少非必要的人际接触。“宵禁”与云、天空无关,不能写成“霄禁”。

06 左中括号

“副作用”和“负作用”

左中括号

有媒体报道,某些 *** 物出现了“负作用”,这里的“负作用”应为“副作用”。

任何 *** 物的 *** 理作用都不是单一的,起治疗作用的是“主作用”,对治疗无效的其他作用是“副作用”。 *** 理学术语“副作用”不能写成“负作用”。

07 左中括号

“挤兑”和“挤对”

左中括号

在 *** 下,许多国家的医疗 *** 几近崩溃,不少媒体称“医疗资源出现挤对”。其中“挤对”应为“挤兑”。

“挤兑”本指银行券持有人争相向发行银行兑换现金的现象,严重时会使银行崩溃,失去兑付能力。医疗资源被挤占,可类比为“挤兑”。而“挤对”指逼迫别人屈从。

08 左中括号

“螺蛳粉”和“螺丝粉”

左中括号

2020年,广西柳州特色小吃螺蛳粉走红。不少商家在宣传时错把“螺蛳粉”写成“螺丝粉”。

螺蛳,淡水螺的通称,一般个体较小,可食用。螺丝,是螺钉的俗称。螺蛳粉以螺蛳为主要食材,和螺丝无关。

09 左中括号

用“叹为观止”形容 *** 失控

左中括号

截至2020年底,美国 *** 确诊病例超2000万, *** 超过35万,均居世界之首。有媒体报道称:美国 *** 防控形势让人“叹为观止”。

“叹为观止”表示所见事物好到了极点,而新冠 *** 严重威胁着人类的生命与健康,是人类历史上的大灾难,不能用“叹为观止”形容。

10 左中括号

“科创板”和“科创版”

左中括号

2020年11月,蚂蚁集团发布暂缓上市公告,其中将“主板”“科创板”错成了“主版”“科创版”。

“板”指板块,本指地球 *** 圈的构造单元。“主板”“科创板”是我国多层次资本市场体系的重要组成部分,其“板”取“板块”之义。“版”指用于印刷上面有图文,“版块”仅用于报刊、节目中。资本市场中的“主板”“科创板”,不能写作“主版”“科创版”。

算一算

你一共读错了几个?

生活中还有哪些容易写错/用错的字

转给TA一起学习吧

点击【阅读原文】

扫描下方二维码

下载央 *** APP

获取更多小知识

▍主编:江乐瑜

▍编辑:窦磊

▍来源:咬文嚼字

原来,韩国人想抢螺蛳粉是这么回事。

21日,螺蛳粉发源地广西柳州官方表示,感谢海外友人的担心,螺蛳粉现在是广西非遗,正逐步申请国家和世界级非遗。

有关“韩国人号召将螺蛳粉申遗”的内容21日登顶中国网站的热搜榜,引起中国网友巨大反响。但此事在韩国媒体上却鲜有报道。

微博热搜榜截图

经记者核实,号召韩国人将螺蛳粉申遗的是一名韩国网友,他在网上发表个人观点称:“虽然之一次吃螺蛳粉,但这种感觉很熟悉,口感很像韩国的拉面,细细品尝后又有一种泡菜的酸甜口味,简直是我们大韩 *** 的传统之味啊。真想将螺蛳粉申遗,就像端午节那样,让韩国多一张名片向世界展示自己。”

韩国网友ins截图

这番话引来一众网友评论,大部分网民都认为这样的建议很无厘头。还有一名网民用中、韩语写道:“螺蛳粉是中国的,拜托,请不要什么都拿来主义,我们拒绝‘被韩国’。”一名韩国网民则评论说,“一个不像韩国人却自称韩国人的网友号召将一个叫‘螺蛳粉’的中国美食申遗,导致整个韩国目前被中国网友的唾沫所淹没,真令人一头雾水、难以置信。”

在韩国随便一个门户网站输入“螺蛳粉”的韩语拼音,便会出现中国美食、广西特产、中国版拉面等关联词或网页。事实上,大多数韩国 *** 将螺蛳粉视为与麻辣香锅、火锅等齐名的中国美食。21日,螺蛳粉发源地广西柳州官方表示,感谢海外友人的担心,螺蛳粉现在是广西非遗,正逐步申请国家和世界级非遗。

来源:环球时报-环球网/李 梅

往期回顾

长按关注,

您就是环环的衣食父母

觉得不错,就点在看哦~! ↓↓

“又臭又酸”的螺蛳粉在国外都卖疯了,你连它的英文名都不知道?

又香又臭,具有让人“上瘾”的魔力,说的就是螺蛳粉啦。


应该很多人都爱吃吧,包括口语君寄几也是“死忠粉 *** -hard fans ”。


而且因为之前的 *** ,大家也有一段时间宅在家,那螺蛳粉也是宅家必备美食之一。


你可知道这“臭美食”的受欢迎程度?根据央视新闻的报道,“闻着臭、吃着香”的柳州螺蛳粉去年销售收入110亿元,袋装 *** 销量达 11 亿袋。



作为让国内外都“真香”的广西柳州名小吃,怎么能没有英文名!这让我怎么好好跟外国朋友安利!?


还有,它的主要食材有哪些?具体用英语怎么说?赶紧学起来,以后可以愉快地给老外安利啦~~



网上有很多关于“螺蛳粉”的英语说法,

其中不乏脑洞大开的神翻译


之前的 *** 期间可能网友们太过无聊,就琢磨起螺蛳粉的英文到底咋说:




不得不说,这届网友为了让螺蛳粉在英文界有个正名,真是鞠躬尽瘁,才华爆表。


毕竟,当螺蛳粉的知名度已经堪比北京烤鸭(Roast Beijing duck)时,它理应得到一个般配的英文名


一开始,不乏有一些“跑偏了”的网友:



于是有人找到了万能的度娘……



lion狮子 + powder粉末 = 螺蛳粉(这位网友还把螺“蛳”给打错了),这是什么虎狼之词?!


那打对字之后出来的百度翻译呢?



snail蜗牛 + powder粉末 = 蜗牛粉???感觉还是不太准确~



在微博评论里,有个高达近1w赞的回复是 —— Rose Pink,可以说完美地把音译和意译利用到了极致。


Rose = 罗斯 = 螺蛳音译

Pink = 粉色 ≈ 粉


竟然让我找不出什么破绽。



还有人说厂家起名是 Marvelous Fen(了不起的粉),仔细一看才知道是Ma La Luo Si Fen,明明就是偷懒直接写的拼音!


看到“Russian fan without e”,很多人想不明白这奇奇怪怪的译法跟“螺蛳粉”有什么关系?


再仔细一想,“ *** 粉没有俄”,可不就是“罗斯粉”嘛,这逻辑简直了!(这位同学我预感到你的英语老师可能会半夜打 *** 给你)



总的下来,网友最靠谱的翻译是 —— Lots of Fun



听起来还挺像那么回事儿?把这话跟老外一说,大概能吸引更多人加入螺蛳粉神教。


然而当口语君去网上一查,发现在2015年,柳州 *** 已经有了让螺蛳粉走出国门走向世界的展望了。



就连《柳州螺蛳粉地方标准》《预包装柳州螺蛳粉地方标准》早在2015年也完成了第三次修正稿。


螺蛳粉的英文,就像意大利的菜谱一样又长又有B格。


Liuzhou River Snails Rice Noodle



柳州Liuzhou,螺蛳粉的诞生地,就像伊比利亚黑猪火腿一样标志着其发源地无可睥睨的正统地位。


螺蛳River Snails,和米粉Rice Noodle,很明显不会让看到菜单上写着“狮子头”的老外懵逼。


举个例子:

?Liuzhou river snails rice noodle is filled with wide, round rice noodles and an abundance of toppings.

?柳州螺蛳粉里装满了宽而圆的米粉和大量的浇头。


就是这个“英文正确念法”让我有点脑壳疼


还有需要大家注意的是,之一次给不明就里的老外安排螺蛳粉的时候,要做好跑路的准备


之前就有这么一条新闻上了热搜:



据说是某留 *** 在家享用螺蛳粉,结果被意大利邻居闻到,以为是 *** 而报了警,还被罚了40欧元。


更夸张的是意大利邻居对 *** 说的不是“ *** ”,而是“我的邻居在吃……“



不过,只要他们多吃几次,就会从这样:



变成这样——

哎,真香



另外,因为螺蛳粉闻起来臭吃起来香,所以,它还有一种形象的说法:


Stinky rice noodles(发出臭味)的粉



那么,螺蛳粉的主要食材用英文又咋说呢?


酸笋

so *** bamboo shoots


?Every day, he checks the jars containing so *** bamboo shoots before going to sleep.

?他每天睡觉前,都要查看自家的酸笋坛子。


腐竹

yuba<'ju:b?>


?Mainly engaged Products there is rice, yuba, persimmon, fruit.

?主要经营产品有米粉、腐竹、柿饼、水果。


生菜

lettuce


?Buy a lettuce and some to *** toes.

?买一个生菜和一些番茄。


花生

peanut


?I had two peanut butter and jelly sandwiches.

?我吃了两个放了花生酱和果酱的三明治。



更多主要原料的英文看这里

螺蛳汤 river snails soup

螺蛳 river snails

香料 spices

辣椒 chilli pepper

猪筒骨 pig feet bone

米粉 rice noodle


丰富的小菜

abundant dishes


卤鸡蛋 *** rinated eggs

香肠 Chinese sausage

豆腐 tofu

鸡脚 chicken feet




关于螺蛳粉的相关表达

你学会了吗?

赶紧安利给你的外国盆友吧~~

“螺蛳粉”用英语怎么说?“螺蛳粉”的英文名是什么?

近日, *** 批准并公布了第五批国家级非物质文化遗产 *** *** 项目名录。其中柳州螺蛳粉 *** 技艺、沙县小吃 *** 技艺、桂林米粉 *** 工艺等上榜。

说起“螺蛳粉”,闻起来臭气熏天,吃起来回味无穷,这几年迅速成为网红食品,成为诸多人又爱又恨的食物之一。

众所周知,螺蛳粉是广西壮族自治区柳州市的小吃米粉,具有辣、爽、鲜、酸、烫的独特风味。是柳州更具地方特色的名小吃。螺蛳粉的味美还因为它有着独特的汤料。

有人这样形容螺蛳粉—— 自己煮螺蛳粉,吃完后厨房、锅、碗、筷子是臭的,连身上的衣服头发都是臭的,仿佛进了停水一个月的厕所!

那么,“螺蛳粉”英文应该怎么说呢?

“螺蛳粉”其实有它的官方英译名。2015年,在《柳州螺蛳粉地方标准》、《预包装柳州螺蛳粉地方标准》的第三次修正稿中规定将螺蛳粉的官方英文名定为:

Liuzhou river snails rice noodle

snail: n. 蜗牛

rice noodle 米粉

例:

Would you like to h *** e a bowl of Liuzhou river snails rice noodle?

你想来碗螺蛳粉吗?

“螺蛳粉”的配料是最重要的,里面的配料用英语怎么说呢?

  • 酸笋 So *** Bamboo Shoot
  • 木耳 wood ear或tree ear
  • 油炸花生米 fried peanuts
  • 油炸腐竹 fried dried beanc *** d sticks
  • 酸豆角 so *** long beans

另外,还有一种说法,就是“Stinky rice noodles”,意思就是“(发出臭味)的粉”,可以用来代指螺蛳粉。

当然,所有的 *** 菜品,如果你直接用拼音的形式向老外介绍--Luosifen,也是可以的。

最后,可不要被螺蛳粉的名字欺骗了,其实粉里并没有螺蛳肉,仅仅是在熬制汤底的时候,加入了螺丝和猪骨,配上多种佐料熬制成浓郁的汤底。

其实,除了“螺蛳粉”,老外还喜欢中国很多其他小吃和美食,比如说像麻辣烫、麻辣小龙虾、烧烤、火锅和臭豆腐等。小伙伴们知道用英语怎么说吗?

1.Spicy Hot Pot

麻辣烫

2017年6月20日,国家质检 *** 、国家标准委联合发布《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,麻辣烫的名词标准翻译为Spicy Hot Pot,将于2017年12月1日起正式实施。

2.Spicy crayfish

麻辣小龙虾

Beer is a f *** ored b *** rage to pair with the delicacy.

啤酒和麻辣小龙虾最配哦。

3.Barbecue

烧烤

A wide choice of sauces is offered to add fl *** or to the barbecued delicacies, no *** tter if you are a chili lover or a fan of cumin powder.

烧烤的口味选择也很宽泛,无论你是无辣不欢还是独爱孜然,总有一款适合你。

4.Hot pot

火锅

hot和pot,一定是分开的

为避免误会,“火锅”要这样说: Chinese hot pot

这样,加了特色的Chinese,不管是合在一起的,还是分开的,老外都能get到你的意思。

I enjoy eating the spicy hot pot with my friends in the winter.

在冬天,我喜欢和朋友一起吃麻辣火锅。

5.Stinky tofu

臭豆腐

Stinky adj. 发恶臭的;十分难闻的

I can't beli *** you've n *** r had stinky tofu!

我不敢相信你从未吃过臭豆腐!

原来韩国要抢螺蛳粉是这么回事,发源地柳州已发声

【环球时报特约记者 李梅】有关“韩国人号召将螺蛳粉申遗”的内容21日登顶中国网站的热搜榜,引起中国网友巨大反响。但此事在韩国媒体上却鲜有报道。

经记者核实,号召韩国人将螺蛳粉申遗的是一名韩国网友,他在网上发表个人观点称:“虽然之一次吃螺蛳粉,但这种感觉很熟悉,口感很像韩国的拉面,细细品尝后又有一种泡菜的酸甜口味,简直是我们大韩 *** 的传统之味啊。真想将螺蛳粉申遗,就像端午节那样,让韩国多一张名片向世界展示自己。”

这番话引来一众网友评论,大部分网民都认为这样的建议很无厘头。还有一名网民用中、韩语写道:“螺蛳粉是中国的,拜托,请不要什么都拿来主义,我们拒绝‘被韩国’。”一名韩国网民则评论说,“一个不像韩国人却自称韩国人的网友号召将一个叫‘螺蛳粉’的中国美食申遗,导致整个韩国目前被中国网友的唾沫所淹没,真令人一头雾水、难以置信。”

在韩国随便一个门户网站输入“螺蛳粉”的韩语拼音,便会出现中国美食、广西特产、中国版拉面等关联词或网页。事实上,大多数韩国 *** 将螺蛳粉视为与麻辣香锅、火锅等齐名的中国美食。21日,螺蛳粉发源地广西柳州官方表示,感谢海外友人的担心,螺蛳粉现在是广西非遗,正逐步申请国家和世界级非遗。

2020十大语文差错发布!新冠(guān)、戴口罩、共渡难关……这些词你用对了吗?

《咬文嚼字》编辑部2020十大语文差错发布,十大语文差错中涉及“ *** ”“抗疫”的条目有8条,绝对“占优”。

图说:《咬文嚼字》编辑部2020十大语文差错发布

   一、 “新冠”的“冠”误读为guàn。

   “新冠”几乎每天都在各类媒体 *** 现,常有人将“冠”误读成guàn。“冠”是个多音字:读guān,名词,指帽子或形似帽子的东西;读guàn,动词,指戴帽子。“新冠”是“新型冠状 *** ”的简称;“冠状 *** ”是一种球形 *** ,因其外膜上有形似中世纪欧洲王冠上的棒状突起而得名。 “新冠”的“冠”取“王冠”之义,名词,当读guān而不读guàn。

   二、“戴口罩”误为“带口罩”。

   “戴口罩”是最有效的防疫措施,在相关宣传中常被误为“带口罩”。“戴”指把物品加在能发挥其功用的身体某一部位,“带”指随身携带、拿着某物品。“戴口罩”指将口罩正确地加于口鼻之上,“带口罩”即随身携带、拿着口罩。显然,“戴口罩”能阻止 *** 入侵呼吸 *** ,而“带口罩”无法隔绝 *** 。

   三、“共渡难关”误为“共度难关”。

   新冠 *** 肆虐,各行各业都面临前所未有的挑战,“共渡难关”成为一个高频词,其中的“渡”常误为“度”。“度”与“渡”均可指跨过、越过、经过,古汉语中常混用,但如今二者已分工:“度”与时间概念搭配,如度日、欢度佳节;“渡”与空间概念搭配,如渡河、远渡重洋。难关,本义指难通过的关口,是空间概念,与之搭配的应是“渡”而不是“度”。

   四、“杏林”误为“杏坛”。

   广大医务人员不顾个人生命危险,逆行出征,在抗疫一线做出重大贡献。不少诗文用“杏林天使”“杏林豪杰”来称颂他们,但“杏林”常被误为“杏坛”。“杏林”与三国吴人董奉有关,据说他看病不收钱,只要求病愈的人在他家附近种杏树,病重者种五棵,轻者种一棵,日久蔚然成林。后世以“杏林”称良医,也指医学界。“杏坛”则与孔子有关,相传孔子曾于杏坛之上授业,后世便称讲学之地为“杏坛”,现泛指教育界。

   五、“宵禁”误为“霄禁”。

   在报道国外防疫措施时,“宵禁”频频见诸各种媒体中,但常常被误成“霄禁”。“宵”指夜晚,“霄”指云、天空。宵禁,即禁止夜间活动。大多数人白天要工作,所以许多国家只 *** 夜间活动。为防疫而宵禁,根本目的是减少非必要的人际接触。“宵禁”与云、天空无关,不能写成“霄禁”。

   六、“挤兑”误为“挤对”。

   在新冠 *** 威胁下,许多国家的医疗 *** 几近崩溃边沿,不少媒体称“医疗资源出现挤对”。其中的“挤对”应为“挤兑”。“兑”即兑换;“挤兑”本指银行券持有人争相向发行银行兑换现金的现象,严重时会使银行崩溃,失去兑付能力。医疗资源被挤占,可类比为“挤兑”。“挤对”指逼迫别人屈从, “医疗资源出现挤对”说不通。

   七、“副作用”误为“负作用”。

   有媒体报道,某些防治 *** 的 *** 或 *** 物出现了“负作用”,这里的“负作用”应为“副作用”。任何 *** 物的 *** 理作用都不是单一的,对特定的疾病而言,起治疗作用的是“主作用”,对治疗无效的其他作用是“副作用”。“副”与“主”相对,强调的是附带。 *** 理学术语“副作用”不能写成“负作用”。

   八、误用“叹为观止”形容 *** 失控。

   截至2020年年底,美国 *** 确诊病例超过2000万,病亡人数超过35万,均居世界之最。有媒体在报道相关新闻时称:美国 *** 防控形势,让人“叹为观止”。“叹为观止”是个成语,表示所见事物好到了极点。新冠 *** ,严重威胁着人类的生命与健康,是人类历史上的大灾难,不能用“叹为观止”形容。

   九、“科创板”误为“科创版”。

   2020年11月,蚂蚁集团发布暂缓上市公告,其中将“主板”“科创板”错成了“主版”“科创版”。“板”指板块,本指地球 *** 圈的构造单元,引申指具有共同特点或联系的各个组成部分。“主板”“科创板”是我国多层次资本市场体系的重要组成部分,其“板”取“板块”之义。“版”指用于印刷的上面有文字、图形的底子,“版块”仅用于报刊、节目中。资本市场体系中的“主板”“科创板”,不能写作“主版”“科创版”。

   十、“螺蛳粉”误为“螺丝粉”。

   2020年,广西柳州特色小吃螺蛳粉走红。不少商家在宣传时错把“螺蛳粉”写作“螺丝粉”。螺蛳,淡水螺的通称,一般个体较小,可食用,肉味鲜美,营养丰富。螺丝,是螺钉的俗称,通常用金属制成,是圆柱形或圆锥形的零件,杆上带螺纹,用于连接、固定。螺蛳粉以螺蛳为主要食材,和螺丝无关。

   《咬文嚼字》主编黄安靖表示,发布年度“十大语文差错”有两个目的。“之一,想以这种方式开一个‘语文大课堂’,以年为单位,集中纠正一些“习以为常”的差错。我们想以愚公的精神,‘叩石垦壤’,一锄头一锄头地挖,挖平挡在语文规范跟前的‘太行、王屋二山’。第二,想以这种方式吸引社会的广泛关注,更大限度地激发人们规范运用语言文字的意识,更大程度地唤醒人们对母语的敬畏意识。”(新民晚报记者 徐翌晟)

“十大语文差错”已公布,还迷糊吗?看我来安利,终身难忘

《咬文嚼字》编辑部日前公布了2020年度“十大语文差错”。

这个是非常适合咱们文史类节目,搞不好各种 *** 会考到,今天咱们就来安利一下!

之一个词,“新冠”的“冠”

“新冠”几乎每天都在各类媒体 *** 现,常有人将“冠”误读成guàn。

“冠”是个多音字:读guān,名词,现代指的就是帽子,或形似帽子的东西;而在古代,冠,不光是帽子用来保暖的概念,还被当做是一种极其重要的首服,是汉族中不可或缺的一部分, *** 着男子成年的标志。也就是说冠,对男子,非常重要!

加冠之礼

古代男子满20岁时要行冠礼,是由 *** 在宗庙中主持的,就是德高望重的长辈为晚辈加冠,加是戴上的意思!古代中原人蓄长发,要将头发绾起来,而冠就是用来绾发的。先将头发在头顶盘成髻,用一块黑帛包住,然后将一个竹子做的冠圈套在髻上,再用一根冠梁从前到后覆在头顶上,而冠圈两旁有两根丝带垂下来,可以在颌下打结,从而将冠固定于头顶。垂下来的两根丝带叫“缨”!给晚辈戴好冠后,来宾再为男子取“字”。加冠取字后便标志着男子已经成年,可以娶妻生子进入社会了。

冠状 ***

而“新冠”的“冠”(guàn),不是一声,因为这种 *** 是一种球形 *** ,外膜上有形似中王冠上的棒状突起而得名。 王冠直译就是王的帽子!而四声,读guàn,动词,指戴帽子,等于加冠(guān)这一些列动作!

第二大差错,“戴口罩”常常被误为“带口罩”

“戴口罩”是最有效的防疫措施,在相关宣传中常被误为“带口罩”。“戴”,爱戴的戴,把东西加在 头、脸、颈、胸、臂、手等处:而“带”,带着的“带”;指随身携带、拿着某物品。

口罩的正确佩戴 ***

很明显,“带口罩”只是随身携带、拿着口罩的意思,而不是佩戴在口鼻阻止 *** 入侵呼吸 *** 。两者的意思截然不同。


第三大差错,“渡难关”误为“共度难关”

新冠 *** 肆虐,各行各业都面临前所未有的挑战,“共渡难关”成为一个高频词,其中的“渡”常误为“度”。“度”与“渡”均可指跨过、越过、经过,但又有一些大家都得知晓的区别!像是欢度春节、虚度光阴是没有三点水的“度”,主要和时间有关,而渡,主要是由这一岸到那一岸,“横渡”、“远渡重洋” 、“渡过难关”!

楚汉相争

但要说明的是,有个成语唤作“暗度陈仓”,西楚 *** 把巴、蜀、汉中三郡分封给刘邦,立为汉王。刘邦在去领地途中令部下烧毁了栈道,表白没有向东扩张的意图。刘邦强大后,瞅准时机欲挥师东进,陈仓是出关中必经之地,雍王章邯重兵把守,又崇山峻岭阻隔,于是乎刘邦便利用“明修栈道,暗度陈仓”之计策,樊哙带领一万人去修五百里栈道,以迷惑 *** 陈仓的守将章邯,因为工程浩大,几年也休不成。大名将章邯万没想到,刘邦大部队竟然是摸着人迹罕至的小道翻山越岭偷袭了陈仓,并顺利进入关中,项羽危矣!

明修栈道 暗度陈仓

那问题来了,“陈仓”既和时间无关,也和水无关,为何要用“度”字呢?古代汉语中,“度”也用于空间。王之涣《凉州词》:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”以及王昌龄《出塞》:“秦时明月汉时关, *** 长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。等等,都是鲜活的例子!

第四大错误!“杏林”误为“杏坛”

不少诗文用“杏林天使”、“杏林豪杰”来称颂广大医务工作者,但“杏林”常被误为“杏坛”。

“杏林”这个词是有历史渊源的,绝对不能瞎改!

三国时期,吴国有一位名叫董奉的神医,他离开家乡,周游天下,以高超的医术济世救人,留下可很多故事!

董奉塑像

曾过交州(今广西),刺史士燮中不幸毒 *** 休克,厥亡三日,就是现代医学的假死,入土前幸亏被董奉救治,死而复生,士燮全家万分感激,特地在府邸的旁建造了一座高楼,供董奉居住。一年后,董奉谢绝士燮的盛情挽留,离开交州北上。

途经钟离(今安徽凤阳)时,看到当地人民因战争频繁,苦不堪言,便在凤凰山之南一个小山坡上住下来。还定下了一奇特的规章:看病不收费用,但重病者病痊愈后,要在他居住的山坡上种植杏树五株;病轻者,种一株。由于他医德高尚,医术高超,远近患者纷纷前来求治,数年之间就种植了万余株杏树,成为一遍杏林。杏子成熟时,董奉写了一张告示,规定:来买杏的人,不必通报,只要留下一斗谷子,就自行摘一斗杏去。他把杏子交换来的谷,用以救济贫民。

***

据说,每年有二、三万贫病交加的人,受到董奉的救济。后世以“杏林”称良医,也指中医学界。也常用“ *** ”、“杏林春满”等成语来赞扬医生的高明医术。但,几 *** 来,从来没有用“杏坛”代替“杏林”表达医学界这样的代称!之所以用杏坛嘛,很可能当时作者是把是为纪念孔子讲学而建,孔子第四十五代孙孔道辅监修孔庙时,将正殿后移,除地为坛,环植以杏,名曰“杏坛”的这个地标 *** 建筑杏坛跟“杏林”搞混了南辕北辙,万万不该的!

第五大错误!“宵禁”误为“霄禁”

国外尤其是美国乱得很,这词经常被使用也经常被用错!之一个“宵”为夜宵的宵!第二个为云霄的“霄”!其实区别很简单,“宵”是夜晚,“禁”是禁止,宵禁就是禁止夜间活动的意思。

唐代街市

“宵禁”令古已有之,要是看过《长安十二时辰》的话,就该知道唐朝宵禁 *** 是最严格的!很多人都想梦回大唐,那,晚上太阳落山后就只能乖乖 *** 睡觉!因为大唐是根本不可能有 *** 的。根据《唐律》记载:“五更三筹……击鼓,听人行。昼漏尽,顺天门击鼓四百搥讫,闭门。后更击六百搥,坊门皆闭,禁人行。”白话文就是五更三时的鼓声响起之后,人们就可以 *** 出入,傍晚鼓声响起,就应该关城门,然后继续敲六百下鼓之后,坊门就要关上,宵禁正式开始,夜间层层设卡,禁绝行人。

坊门就是城市内会划分成多个生活区域,每一个区域一个坊,算是生活小区吧,各小区和小区间,晚上要 *** 进出的门。各回各家、各找各妈,谁也不能随便外出走动!那个时候没有我们现在发达的路灯照明 *** !大晚上黑灯瞎火的,外敌夜袭或者盗贼肆虐,其实宵禁主要是防这两样!你像更夫晚间定时打更,“天干物燥,小心火烛”也有提醒大家注意小 *** 贼的意味!

长安城前世今生

这项 *** 非常严苛吗,一旦违反,被巡逻的发现,轻则像唐著名的大诗人温庭筠,一次扬州城喝高了,忘记了宵禁,醉醺醺的朝家赶!半道上撞到巡逻的衙役,对方二话不说冲上去按着温庭筠,管你谁谁谁!一顿狠揍,温庭筠的牙齿直接被打断了好几颗,“丐钱扬子院,夜醉,为逻卒击折其齿”,这件事也被他如实记录了下来!其实他应该庆幸,如果在京城碰到巡逻的金吾卫,直接金瓜锤,脑瓜子直接稀碎明兜丢了!掉几颗牙还算便宜的!而从云霄到夜宵,肯定是眼力见不好所致!


第六大错误!“挤兑”“兑换”的“兑”误为“挤对”“对付”

在新冠 *** 威胁下,许多国家的医疗 *** 几近崩溃边缘,不少媒体称“医疗资源出现“挤对”。其中的“挤对”应为“挤兑”。“挤对”是逼迫、难为的意思。如:“你别老挤对他啊!”、“他老爱挤对别人”

北京话里常说“挤对”和“挤兑”的意思与此完全不同。“兑”即兑换,“挤兑”是指存款人争着到银行提取现款的现象,引申为大家都一股脑去占用重要的医疗资源等等!

医疗资源互联

如果用“挤对”,对付的“对”,医疗资源出现 *** 迫,被危难而严重不足,是词不达意的!

再者说,“挤兑”和“挤对”是两个词义读音也有区别,“兑”读去声,“对”读轻声。

第七大错位,“副作用”误为“负作用”,负数的“负”

有媒体报道,某些防治 *** 的 *** 或 *** 物出现了“负作用”,负数的“负”,这里的“负作用”应为“副作用”一幅、两幅的“副”。

这个好区分,所谓“副作用”是跟“主作用”相对应的,是指应用治疗量的 *** 物后所出现的治疗目的以外的 *** 理作用!而服用 *** 物后所出现的治疗目的就是主作用,比如某要治疗、咳嗽、打喷嚏,这是主作用!而说明文字还提醒,服用该 *** 物可能会导致头晕,耳鸣等症状,这就是“副作用”!而且这个“副作用”可用于各种事物,比较常见的是用于 *** 品。

有些 *** 物副作用会损伤肝脏

而负数的这个“负作用”,恐怕是生造的没几年的 *** 词!一直铺天盖地常说正能量,于是乎想当然的以为“负能量”就是不好的,那 *** 物的副作用越是不好的,肯定是负数的负!其实 *** 物中不好的作用专业点叫“毒副作用”,是包含在副作用里的,副作用不一定都是毒副作用!可见,负数的负作用是理所当然了!

错误八:误用“叹为观止”形容 *** 失控

如,截至2020年年底,美国 *** 确诊病例超过2000万,病亡人数超过35万,均居世界之最。有媒体在报道相关新闻时称:美国 *** 防控形势,让人“叹为观止”。

这里的“叹为观止”用对了吗?先来看看这个成语的历史由来!

春秋时期,被中原人认为 *** 的吴国公子季札出访鲁国,鲁国请季札欣赏周朝的音乐。乐师首先演奏《召南》,然后演奏《小雅》、《大雅》,最后演奏《鲁颂》、《商颂》。

吴国公子季札

季札对每种乐曲和舞蹈,都有十分精到的评论。当演奏到虞舜的音乐和舞曲时,季札知道是最后一个节目了,便大声称赞:“这个乐曲真是好得不能再好了,音乐和舞蹈就到这里为止吧。如果再有其他的音乐和舞蹈,我也不敢再有所奢求了。”鲁国人没想到季札不仅能一一说出乐舞的名称,而且还能预先猜到节目表演的数量,对他的音乐造诣都十分佩服。这就是叹为观止的由来,形容所见到的事物好到了极点,是个褒义词。

泰山景色

比如 *** *** 三十年来,上海浦东经济发展日新月异,高楼林立,美丽迷人,走在大街小巷,简直让人叹为观止;泰山之巅的景色令人叹为观止。

形容 *** 失控,感染死亡这么多人,无比揪心的情境下用叹为观止,明显是用反了!

第九大错误 “科创板”的“板”误为“科创版”,出版的“版”

有新闻:2020年11月,蚂蚁集团发布暂缓上市公告,其中将“主板”“科创板”都是木板的板错成了“主版”、“科创版”版面的“版”。

木字旁的“板”指的就是板块,引申指具有共同特点或联系的各个组成部分!“主板”、“科创板”,都是约定俗成的专业术语,用的就是这个意思,指其实我国多层次资本市场体系的重要组成部分!“版”指用于印刷的上面有文字、图形的底子,“版块”仅用于报刊、节目中。

科创板

那有人问,你看雕版印刷术,国人的骄傲,就是在一定厚度的平滑的“木板”上,粘贴上抄写工整的书稿,薄而近乎透明的稿纸正面和木板相贴,字就成了反体,笔画清晰可辨。

雕版印刷

为何不用木板的“板”而是版面的“版”?一个,这里的版是通假字,通木板的板,约定俗成!二来,跟出版印刷有关系!

第十大错误:“螺蛳粉”误为“螺丝粉”

2020年,广西柳州特色小吃螺蛳粉走红。不少商家在宣传时错把“螺蛳粉”写作“螺丝粉”。如果是当地人就更不应该!

“螺蛳”就是一种类似蜗牛的动物,类似于牛肉、羊肉是一种很有营养的食材!螺蛳粉最早出现于20世纪70年代末,历史时间较短!但40多年前,中国考古学者在柳州的昂地的遗址发现了大量的螺蛳壳堆积物。证明,距今约2万年前,古人就开始捕捞螺类食用了!关于螺蛳粉的起源众说纷纭,已经无法考证,但螺蛳粉确实好吃吗,这是一点问题没有!

螺蛳粉

但是呢,我也看到,很多吃过螺蛳粉的朋友质疑,螺蛳粉里为什么一颗螺蛳也没有? 肉呢?其实螺蛳粉的肉,都已经做成汤了!螺汤由螺肉、猪骨、 *** 材、天然香料等民间秘方熬制而成,熬过汤后的螺肉都浓缩了,不会被丢弃,因为精华都浓缩入汤里了!

螺蛳

所以,“螺丝”被写成“螺丝”,要不就是“shi” 、“si”不分,不是打印店老板搞错了,就是把它当成了金属制的“螺钉”,敢问螺钉是我们人类牙口能咬的动吗? 肠胃能消化得

了吗 ?


喜马拉雅《大力史》文字版,为防剽窃搬到今日头条,欢迎留言点赞!

转音频、洗稿,剽窃者请自重,发现后 ***

标签: 螺蛳 怎么 读音 好吃

抱歉,评论功能暂时关闭!